Sunday, February 26, 2006

Éric Coraboeuf

Vive l'art postal! Vive la France! Vive Éric!
:)





Monaco, Mayu, Ultraman

O artista postal japonês Mayu me enviou um cartão de Monte-Carlo, Mônaco. Grande coisa, né? Mas veja no detalhe. Mayu colocou Ultraman lutando contra um monstro no topo do castelo. Brilhante, Mayu san! Domo arigato gozai masu!

The Japanese mail artist Mayu sent me a postcard from Monte-Carlo, Monaco. Not a big deal eh? But look at the detail. Mayu put Ultraman fighting a monster in the top of the castle. Brilliant, Mayu san! Domo arigato gozai masu!



Teo Ajder (MOJARO)

R.F. Côté

He!He!He! Merci, mon ami.

Lezbag: Amor - Love



Convocatória de arte postal - Mail art call

Ryosuke Cohen - Brain Cell 639

Shozo Shimamoto - Art Unidentified #163, #164







Pablo "The Robot" Wright



Jim Leftwich

Mark Hammond



???

Tudo o que sei é que foi enviado por alguém lá de West Pawlet, Vermont, Estados Unidos. Bela colagem! Obrigado!

All that I know is that it was sent by someone in West Pawlet, Vermont, United States. Nice collage though! Thanks!



Sunday, February 19, 2006

Problemas na entrega de meus selos contra a guerra - Problems on delivering my anti-war artistamps

Parece que parte de meus selos contra a guerra nunca chegaram, especialmente a aqueles artistas postais da América do Norte (irônico, não é?). Por isso resolvi disponibilizar a ilustração original. Voce pode baixá-la e produzir seus próprios selos, postais, etc.

Seems part of my anti-war artistamps never arrived, specially to those mail artists from North America (ironic, isn't it?). That's why I decided to make the original artwork available. You can download it and make your own anti-war artistamps, postcards, etc.

GUERRA: BOM PRA POUCOS, RUIM PRA MUITOS
WAR: GOOD FOR FEW, BAD FOR MOST


Ilustração original/Original artwork (GIF, 1064x2960, 72 pixels, 62KB).
Baixe aqui/Download here:
http://dc.indymedia.org/usermedia/image/13/large/2_war.gif

Sunday, February 05, 2006

Um italiano no Japão - An Italian in Japan

Gianni Simone é um artista postal italiano que vive no Japão. Recebi uma mensagem dele em dezembro, onde me pedia o selo do monstro japonês Guesra. Gianni edita um belo zine chamado "Orga{ni}sm". Junto com uma cópia de sua publicação, ele me enviou seus selos artísticos e um envelope (todo ilustrado com criativos carimbos e na parte de trás a inscrição "fechado com cuspe") e, dentro dele, adivinhem...um livro ilustrado colorido do Ultraman Great!
Nunca poderia imaginar que a arte postal me colocaria em contato com gente tão bacana como Gianni. Grazie mille, paisano!

Gianni Simone is an Italian mail artist living in Japan. I get a message from him in December, requesting my Japanese monster Guesra artistamp. He edits a nice zine called "Orga{ni}sm". Along a copy of his publication, Gianni sent me his artistamps and an envelope (fully decorated with creative rubber stamps and written on the back "sealed with spit") and, inside of it, guess what...a full colour book of Ultraman Great!
I could never imagine that mail art would put me in touch with nice people like Gianni. Grazie mille, paisano!


GIANNI SIMONE
3-3-23 Nagatsuta
Midori-ku, Yokohama-shi
226-0027 Kanagawa-ken
Japan
jb64jp@yahoo.co.jp

Gianni1

Gianni2

Gianni3

Gianni4

Gianni5

R.F. Côté

Esse querido artista postal do Canada me enviou um cartão e um envelope contendo tesouros! Dois selos postais canadenses relativos a ferrovias e algo que penso ser uma espécie de recibo de carga/bagagem da companhia The Grand Trunk Railway Company of Canada, datado de 18 de março de 1878!!! O que posso dizer? Isso é INACREDITÁVEL!
Merci, mon ami. Merci beaucoup!
:)

This kind mail artist from Canada sent me a postcard and an envelope containing treasures! Two Canadian postage stamps related to railroads and something I think it's a shipping/baggage note from The Grand Trunk Railway Company of Canada, dated of March 18, 1878!!! What can I say? It's UNBELIEVABLE!
Merci, mon ami. Merci beaucoup!
:)


RFCote01

RFCote02

RFCote03

RFCote05

RFCote04

Saturday, February 04, 2006

Ron Omlin

Dois postais do artista postal Ron Omlin, dos Estados Unidos. Um dos cartões traz duas locomotivas, uma nova e outra antiga. Ele escreveu "Espero que isso lhe traga um sorriso!"
Pode apostar nisso, Ron! Muito obrigado!
:)

Two postcards from Ron Omlin, mail artist from USA. One of the cards have a new and an old locomotive. He wrote "Hope this brings a smile!"
You can bet on it, Ron! Thanks a lot!
:)


RON OMLIN
523 Lawrence St. Apt. 4
Eugene, OR 97401
USA





Luis Díaz García

Selos contra a guerra e uma convocatória de arte postal, por Luis Díaz García, da Espanha.
Anti-war stamps and a mail-art call by Luis Díaz García, from Spain.

LUIS DÍAZ GARCÍA
Laponia, 13, 1º A
28030 Madrid
Spain
raven65@telefonica.net





Laura Barletta







Sidney Tome

SIDNEY TOME
Rua Prof. Gustavo Pires de Andrade, 962
São Paulo, Brasil
CEP: 03140-010
sidtome@yahoo.com.br

Miguel Melero

MIGUEL MELERO
c/ Miguel González Garcés
2-1ºA - 15174 Culleredo
A Coruña - Spain
miguelmeleroayd@hotmail.com

Pierpaolo Limongelli



Wednesday, February 01, 2006

Selos anti-guerra a caminho - Anti-war stamps on the way

Os seguintes artistas postais e amigos receberão pequenos envelopes contendo dez cópias de meu selo artístico anti-guerra.

The following mail artists and friends will receive little envelopes with ten copies of my anti-war artistamp:

- Lezbag (USA)
- Luciana Setúbal (Brazil)
- Denis Puhl (Brazil)
- Pati Bristow (USA)
- Laura Barletta (USA)
- R.F. Côté (Canada)
- Phillip Logue-Bovée (USA)
- Renée Wagemans (The Netherlands)
- Eddie J. Bermudez (Spain)
- Ron Omlin (USA)
- Frips (Belgium)
- Fat Red Ant (USA)
- Vaiva Kovieraite (Lithuania)
- Janet Robson (UK)
- Fiorela Larrea (USA)
- Gianni Simone (Japan)
- Notta Caflisch (Switzerland)
- Michelle Harton (Canada)
- Jim Leftwich (USA)

Obrigado a todos os amantes da paz ao redor do mundo.
Thank you to all peace lovers around the world.
eXTReMe Tracker